平安彩票网官网

  • <tr id='36xwCz'><strong id='36xwCz'></strong><small id='36xwCz'></small><button id='36xwCz'></button><li id='36xwCz'><noscript id='36xwCz'><big id='36xwCz'></big><dt id='36xwCz'></dt></noscript></li></tr><ol id='36xwCz'><option id='36xwCz'><table id='36xwCz'><blockquote id='36xwCz'><tbody id='36xwCz'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='36xwCz'></u><kbd id='36xwCz'><kbd id='36xwCz'></kbd></kbd>

    <code id='36xwCz'><strong id='36xwCz'></strong></code>

    <fieldset id='36xwCz'></fieldset>
          <span id='36xwCz'></span>

              <ins id='36xwCz'></ins>
              <acronym id='36xwCz'><em id='36xwCz'></em><td id='36xwCz'><div id='36xwCz'></div></td></acronym><address id='36xwCz'><big id='36xwCz'><big id='36xwCz'></big><legend id='36xwCz'></legend></big></address>

              <i id='36xwCz'><div id='36xwCz'><ins id='36xwCz'></ins></div></i>
              <i id='36xwCz'></i>
            1. <dl id='36xwCz'></dl>
              1. <blockquote id='36xwCz'><q id='36xwCz'><noscript id='36xwCz'></noscript><dt id='36xwCz'></dt></q></blockquote><noframes id='36xwCz'><i id='36xwCz'></i>
                欢迎您访问金︾年会·诚信至上金字招牌官方网站!
                服务热线:020-13562154844
                • 产品
                • 文章

                NEWS CENTER

                新闻中心

                当前位置:首页 > 官方网站

                苹果手机壳图案“指蟒为龙”?专家:龙蟒之分并非自古就有

                来源:金年会·诚信至上金字招牌  更新时间:2024-08-23 12:34:03


                收藏 打印

                农历龙年未至,案专一条微博热搜让和 “龙”有关的家龙民俗热议起来▅。

                1月23日,分并非自苹果手机壳被质疑“指蟒为龙”登上微博热搜。指蟒为龙据多家媒体报道,苹果由于图案上的手机╱龙仅有四爪,因此有网友『质疑苹果的壳图这款售价498元的手机壳实为“指蟒为龙”。

                对此,案专华东△师范大学民俗学博士、家龙现任教于浙江♂越秀外国语学院的分并非自戴ζ 望云指出,龙的指蟒为龙形象在历史上有过诸多演变,“龙”“蟒”之分体现的是元代之后才形成的“真龙”观念,源于森严的等级制度。“从这』个角度说,在现在这个时▼代,不妨淡化龙蟒之争。”

                除了龙爪数量之争外,有关龙的英文到底应该〓是“dragon”还是“loong”的讨论,也在进行。

                “五爪︽为龙四爪为蟒”?

                为迎接中国农历龙年春节的到来,苹果日前上线了一款印有龙图案的手机保护壳。

                苹果官网显∏示,该手◥机壳售价498元,尺寸适用于iPhone15全系机型,属于OtterBox品牌Lumen系列保护壳,设计师为Yulong Lli。

                产品概㊣ 述称,该手机壳以绚烂的牡丹烟火◣图案、卷曲流动的线条和明亮的色彩,生动展现龙的勇猛精神,寓意喜╲庆吉祥。

                然而,该手机壳推出后就引起较大∩争议。据多家媒体报道,由于图案上的龙仅有四爪,因此〓有网友质疑称,中国№传统文化有“五爪为龙四爪为蟒”一说,因此该手机壳实为“指蟒为龙”。

                与此同时,也有声■音反对称,中国卐传统文化中的龙并非一直都是五爪,而是从▽三爪、四爪到五爪逐渐发展演变而成。

                对此,苹果方面回应称,官方对手机壳产品◇有介绍,是以明亮色彩展现龙的勇猛↑精神寓意的保护壳。对于图案是“蟒”还是“龙”的疑问,苹□ 果方面未作出正面回应,仅表示以官网页面显示的卐信息为准。

                华东师范大学民俗学博士、现任教于浙江越秀外国语学院的戴望云在接受澎湃新闻采访时指出,龙蟒之分事实Ψ 上体现的是旧时代的“真龙”观念,源于森严◤的等级制度,目的也是维护阶级统治。

                戴望〖云表示☆,汉以前的“龙”没有统一的形象,魏⊙晋南北朝开始,形象趋于统一,到宋以前基本都是三爪,PG电子·(中国)官方网站-IOS/安卓版/手机APP官网下载宋多四爪龙∞,元代开始有五爪、四爪、三爪之分。“皇家对龙纹的垄♀断开始于元代之后,在明清时期最为严格。”

                戴望云告诉澎湃新闻,“龙五爪”“蟒四爪”的区分主要源于元朝之后皇家对于▓龙纹的垄断,同时蟒服作为一种赐服,体现的是皇权至上、皇恩泽惠,以及森严的○等级制度。

                “这种历史语境已经不适用于现状了。龙的形象在历史上有过诸多演≡变,有过三爪、四爪、五爪,龙的形象也不断被再创造,所以对于卡通龙之类,我们也不必过㊣于较真。”戴望云表示,如果以历史上的标准来看,苹果手机壳上的卡通龙,它的配色和形象可谓¤是“龙不龙、蟒不蟒”。

                “如果是在较为严肃的场合使用龙的形象,爪数之类的细节是值得注意的。不过苹果手机壳只是一个大众消费品,上面的卡通龙也就是表达新年的吉祥寓意,所以╳不妨淡化这场‘龙’‘蟒’之争,四爪之‘蟒’也可以是‘龙’。” 戴望云表示。

                “龙”继续译成“dragon”适合吗?

                除了龙爪之争外,事实上,关于龙的英文单词到底是用“dragon”还是“loong”,学界也有不小的争议。

                澎湃新闻了解到,在目前♂的中小学教材中,“龙”的英文一般都被翻译为“dragon”,“dragon”也是全世界普遍接受的对龙的翻译。然而,华东师范大学传播学院副教★授黄佶早在2006年就提出,“龙”不应该翻♂译成 “dragon”,“loong”才应该是“龙”的正确英译。

                在接受澎湃新闻采访时,黄佶指出,在西※方文化里,英文单词“dragon”及其他语种的对应词,指的是欧洲神话中的一种虚〓构动物,这种动物庞大、凶悍,外形如巨蜥,“它的象征意∑义非常负面,在东亚】以外全世界广大地区都被视为邪恶的象征”。然而在中国,龙是中华民族的」象征,其意义极为正面。中国←人也把自己称为“龙的传人”。“因此中国人在外国人面前自称‘dragon’,是自我妖魔化。”

                黄佶提出,“龙”的英文应该翻译成“loong”,“它的发音和龙█相近,在英文中本来就是‘龙’字的音译。此前在1809年,英国传教士马希曼就曾把龙注音为‘loong’”。

                黄佶称,译龙为“loong”引来业界很□多反对的声音。有人认为,“译龙为‘dragon’是约定俗成的事情,改了外国人就看不懂了”;有人说,“外国人已经知道dragon在中国象征尊贵和吉祥”,没有必要再去改☆其翻译;有人□ 引用英国威尔士公国国旗上画有一头红色dragon为据,认为dragon并非总是象征邪恶,因此可◥以继续译龙为◣“dragon”;还有人说我们不必改译龙,而应该去※改变外国人对“dragon”一词的理解。

                黄佶介绍,随着龙年的∴临近,译龙为“loong”的↘现象越来越普遍。1月9日,CGTN在报道“新春龙舞挑¤战赛”活动时,把“龙年”译为“Loong Year”,把“龙舞”译为“Loong Dance”;1月22日,在华为的新春广告片中,也出现了“Chinese Loong”的翻译。“译龙为‘loong’正在被越来越多人接受。”

                文章关『键词:&ldquo,&rdquo,苹果,手机壳,&lsquo 责编:张亚普
                 


                相关文章